domingo, 12 de enero de 2014

La campana de cristal, de Sylvia Plath




Sylvia Plath: La campana de cristal (The Bell Jar, U. K., 1963), traducido por Elena Rius para Edhasa, Barcelona, 2008.

Rara e interesantísima novela construida en dos partes netamente diferenciadas cuya frontera es la caída hacia la locura de la joven protagonista, alter ego de la propia autora, escrita con un estilo personalísimo, muy potente, más brillante, para mi gusto, en la primera parte, en la que el retrato social de Nueva York contemplado desde unas pupilas adolescentes posee una acidez y una naturalidad a la vez realmente sugestivas. La caída en el infierno personal de la protagonista abisma el relato, que, de una manera muy coherente, se vuelve más opaco al tiempo que la joven se interna en un deprimente submundo de tratamientos psiquiátricos.

“Me sentí como un caballo de carreras en un mundo sin pistas o como un campeón universitario de fútbol, súbitamente enfrentado con Wall Street y un traje de ejecutivo, sus días de gloria reducidos a una pequeña copa de oro sobre la repisa de su chimenea, con una fecha grabada en ella como la fecha de una lápida.”

“Las figuras que me rodeaban no eran gente, sino maniquíes pintados para que parecieran gente y colocados en actitudes que imitaban a la vida.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario